《哈姆雷特》经典诗歌:羔羊

来源:台词网(TaiCiWang.COM)发布时间:2013-10-21

中文:
羔羊

小羊羔,谁创造了你?

你可知道是谁创造了你?

给你生命 将你喂养,

在小溪旁 在草地上;

给你欢乐的外形,

最柔软的毛茸茸的明亮的毛;

给予你如此柔和的声音,

使所有的山谷都快乐起来!

小羊羔,谁创造了你?

小羊羔,你可知道是谁创造了你?

小羊羔,我来告诉你,

小羊羔,我来告诉你!

人们用你的名字来称呼他,

因为他把自己称作羔羊:

他温顺,并且温和

他曾经也是个孩子:

我是个孩子,你是个羊羔,

人们用他的名字来称呼我们。

小羊羔,上帝保佑你。

小羊羔,上帝保佑你。

原版:
The Lamb(William Blake)(1789)

Little lamb, who made thee?

Dost thou know who made thee?

Gave thee life & bid thee feed,

By the stream & o'er the mead;

Gave thee clothing of delight,

Softest clothing wooly bright;

Gave thee such a tender voice,

Making all the vales rejoice!

Little lamb who made thee?

Dost thou know who made thee?

Little lamb, I'll tell thee,

Little lamb, I'll tell thee!

He is called by thy name,

For he calls himself a lamb:

He is meek & and he is mild,

He became a little child:

I a child & thou a lamb,

We are called by his name.

Little lamb, God bless thee.

Little lamb, God bless thee.

 

本文《《哈姆雷特》经典诗歌:羔羊》由中国大陆最受欢迎的【台词网(TaiCiWang.COM)】整理收集,如果您喜欢,请分享并推荐给您的朋友,谢谢您的访问! 欢迎热心网友投稿,投稿邮箱:mail@taiciwang.com