来源:台词网(TaiCiWang.COM)
发布时间:2013-09-23
影片改编自罗伯特·佩恩·沃伦(Robert Penn Warren)于1946年拿到普利策奖的同名小说,讲述了一名主义者在路易斯安那州的政治领域崛起的创业,虽然最终因堕落导致了垮台的悲剧命运,但其中的能动性却是显而易见。这本小说曾在1949年以被改编过电影,当年的主演分别是布罗德里克·克劳福德和梅瑟尔德丝·麦坎布里。《国王班底》是一个关于人性、权力、腐败、主义、和背叛的复杂的传奇,在政治大环境所搭建的框架里去探讨人类更深刻的存在性选择,以及如何在罪恶和诱惑的夹缝中铤而走险。
看了这部电影,应当讲和想象中有差距。第一印象是片中Stark的表现有些偏,只是频繁的富有激情的大众演讲,夸张的肢体语言,与丰满的有些过分的表面形象相比,内心处甚是朦胧,没有让我感到那种小人物从下至上性格的逐渐转变,人性在权力下的腐蚀。虽然这话题如今有些泛滥,但是甚至没有能够成为电影的主题之一就有些让我吃惊了
国王班底里裘德洛说的那段:
在巨大的危机和创伤之后,惊吓慢慢消失,神经不再紧绷,对事情有了新的看法,因为你知道,任何可能的改变都没了,也终于能看清所有一切,因为退后的够远,所以能看清全貌,但除能让自己接受事实,做什么都太晚了,只能这样了,不再有什么能做得了,能说的了,除了上帝和虚无真是一体两面,最后的结束,你所不知道的是,你错了。。
石头剪刀布以及其它
Sheldon: Scissors cuts paper, paper covers rock, rock crushes lizard, lizard poisons Spock, Spock smashes scissors, scissors decapitates lizard, lizard eats paper, paper disproves Spock, Spock vaporizes rock, and as it always has, rock crushes scissors。
谢耳朵:剪刀剪纸,纸包石头,石头砸蜥蜴,蜥蜴毒死斯巴克,斯巴克击碎剪刀,剪刀砍断蜥蜴,蜥蜴吃了纸,纸反驳斯巴克,斯巴克蒸发石头,最后就是一直都那样的,石头硌坏剪子。
我为什么哭呢?
Sheldon: Why are you crying?
Penny: Because I'm stupid!
Sheldon: That's no reason to cry. One cries because one is sad. For example, I cry because others are stupid, and that makes me sad。
谢耳朵:你为嘛哭呢?
佩妮:因为我太傻了!
谢耳朵:这可不是什么好理由。大家都是因为才哭嘛。比方我吧,我总为别人太傻哭,因为人家愚蠢搞得我很。
花大姐
Raj: I don't like bugs, okay? They freak me out。
Sheldon: Interesting. You're afraid of insects and women. Ladybugs must render you catatonic。
Raj:我不虫子行了吧?吓得我半死。
谢耳朵:有意思。你虫子,还有女人。要见着个花大姐准让你神经分裂了。
做实验
Leonard: What got into him?
Penny: Oh, a couple of virgin Cuba Libres who turned out to be a little slutty。
Leonard: You didn't。
Penny: You do your little experiments, I do mine。
雷纳德:他喝什么了?
佩妮:可能是杯并不太纯的纯自由古巴酒吧。
雷纳德:你不是吧。
佩妮:你们管你们做实验,我管我做咯。
学中文
*Howard is teaching Sheldon Chinese*。
Howard: You know, I'm really glad you decided to learn Mandarin。
Sheldon: Why?
Howard: Once you're fluent, you'll have a billion more people to annoy instead of me。
霍华德:话说,你终于要学普通话了我还真。
谢耳朵:为嘛?
霍华德:等你说顺溜了,有十多亿中国人民等着你去烦,你就不用来烦我了。
利益……伙伴
Leonard: What were you doing at Penny's?
Sheldon: Well, we had dinner, played some games, and then I spent the night. Oh, and you'll be happy to know that I now have a much better understanding of 'friends with benefits.'
雷纳德:你在佩妮那儿干嘛呢?
谢耳朵:吃了顿饭,玩了点儿游戏,然后留下过夜了。哦,现在我对什么叫“床伴”有了更深入的理解,你高兴吧。
不可理喻
Penny: I give up. He's impossible!
Sheldon: I can't be impossible; I exist! I think what you meant to say is, 'I give up; he's improbable'。
佩妮:我了。他真是不可理喻。
谢耳朵:我不会不可能的啊,我存在即有可能。我觉得你想说的是“我放弃了,他不像是真的。”
测过
Sheldon: I'm not insane, my mother had me tested!
谢耳朵:我才没疯呢,我妈带我去测过好伐?
*In tattoo salon*。
Girl: What are you gonna get, Raj?
Raj: With my luck - Hepatitis!
女生:你想要什么呢,Raj?
本文《国王班底裘德洛的一段经典台词》由中国大陆最受欢迎的【台词网(TaiCiWang.COM)】整理收集,如果您喜欢,请分享并推荐给您的朋友,谢谢您的访问! 欢迎热心网友投稿,投稿邮箱:mail@taiciwang.com